La presentación oficial en nuestro país del nuevo diccionario académico elaborado por la Real Academia Española (RAE) en conjunto con el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) de España y Universidad de Salamanca (USAL) y con la colaboración de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) —que la Academia Argentina de Letras integra— fue por medio de dos actos, el pasado jueves 26 de abril. Uno en la Universidad Austral y otro en la Universidad de Buenos Aires, en el que participó el presidente de la AAL, Dr. José Luis Moure.
El orador principal de los dos encuentros fue el jurista español Santiago Muñoz Machado, académico de la RAE, catedrático de Derecho Administrativo y director del Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ), que tuvo entre sus colaboradores a dos especialistas de la Academia Argentina de Letras: Rafael Felipe Oteriño, secretario general, y Josefina Raffo, miembro del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas.
Por la mañana del jueves 26 tuvo lugar la presentación en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires, en la que intervinieron, entre otros, Alberto Bueres, decano de la Facultad de Derecho, y José Luis Moure, presidente de la Academia Argentina de Letras. Por la tarde se realizó en la Universidad Austral la segunda presentación, en la que participaron varios de los colaboradores del DPEJ.
En el acto celebrado en el Salón Rojo de la Facultad de Derecho de la UBA, que contó con la presencia del embajador de España en la Argentina D. Javier Santodomingo Núñez, hicieron uso de la palabra el decano Dr. Alberto Bueres, los Dres. Juan Carlos Cassagne e Ismael Mata y, en representación de la Academia Argentina de Letras, el presidente Dr. José Luis Moure, quien, historiando la riqueza y propiedad de nuestra lengua, señaló que el ideal “panhispánico” es un horizonte en el que estamos instalados y desde el cual nos proyectamos todos los hablantes del español. Cerró el acto el autor, quien resaltó que nunca se había elaborado un diccionario que compilara el vocabulario jurídico de los países de habla española, recordando el largo trabajo cumplido junto a un amplio número de juristas de todos los países hispanoamericanos, asistidos por lexicógrafos de la Real Academia Española.
De visita en la Argentina para presentar el diccionario, Muñoz Machado expuso, en sus dos intervenciones, las características principales y novedosas de la obra. Destacó que una gran contribución a favor de la conservación de una parte esencial de la cultura común de España y América sería un diccionario que recogiera el vocabulario jurídico de ambas zonas del mundo hispano.