Reunión de trabajo celebrada en la USAL. Foto: Pablo de la Peña (RAE).
Alicia Zorrilla, tercera desde la derecha
Representantes de la Real Academia Española (RAE) y de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) se reunieron del miércoles 10 al sábado 13 de octubre en Salamanca (España) con el propósito de finalizar los trabajos del Glosario de términos gramaticales (GTG), el nuevo proyecto panhispánico. El Centro Internacional del Español, de la Universidad de Salamanca (USAL), fue sede de las sesiones de la Comisión interacadémica, que tiene como coordinadora del Área Lingüística Rioplatense (que comprende a la Argentina, el Paraguay y el Uruguay) a la vicepresidenta de la Academia Argentina de Letras, doctora Alicia María Zorrilla, quien participó de los encuentros.
Esta tercera reunión, así como la segunda celebrada el año pasado, se llevó a cabo en la Universidad de Salamanca (USAL), más precisamente en la Biblioteca del Colegio Arzobispo Fonseca, con el auspicio del Centro Internacional del Español de esta institución académica. Los integrantes de la Comisión continuaron los trabajos iniciados en noviembre de 2015, en la sede de la Academia Mexicana de la Lengua (Ciudad de México), en los días previos al XV Congreso de la ASALE. La elaboración de esta nueva obra panhispánica fue aprobada por el pleno de directores y presidentes de la ASALE en la reunión celebrada en Guadalajara (México) el 1 de diciembre de 2014.
Las Academias son conscientes de los numerosos desacuerdos terminológicos existentes en los libros y manuales de lengua española publicados en los distintos países hispanohablantes. Sus miembros y representantes han señalado, en no pocas ocasiones, el desconcierto que tal proliferación de sistemas y nomenclaturas causa en alumnos y profesores.
Foto de familia de la Comisión Interacadémica de Gramática. Foto: Pablo de la Peña (RAE).
Alicia Zorrilla, cuarta desde la derecha
A juicio de los responsables de las diferentes corporaciones, la labor realizada por la ASALE a lo largo de los años en que se gestó la Nueva gramática de la lengua española (en sus tres versiones), junto con la experiencia acumulada en ese periodo, constituía el mejor punto de partida. El siguiente paso ha sido el proceso actualmente en curso, que culminará con una propuesta de terminología gramatical unificada, además de razonada y justificada, presentada de forma didáctica y en formato de diccionario y dirigida fundamentalmente a los profesores y estudiantes de enseñanza media; a los de los primeros cursos universitarios de Filología o Letras, y a los de los cursos de español como segunda lengua en los países de habla hispana
El GTG contendrá cerca de 500 términos. Cada entrada constará de los siguientes elementos: lema, definición, sinónimos, ejemplos, paradigma, términos relacionados, referencias de obras académicas e información complementaria.
Más información en la página de la ASALE, con la nómina de académicos que integran la Comisión Interacadémica de Gramática. El presidente es el doctor Darío Villanueva, y el coordinador general, Guillermo Rojo, de la RAE. Cada área lingüística tiene un coordinador. Como se dijo, la doctora Zorrilla representó el Área Lingüística Rioplatense.
- Artículo II de la ASALE, con palabras de Darío Villanueva en rueda de prensa
- EFE: “Academias acaban en Salamanca Glosario de términos gramaticales con 500 entradas”
La Nueva gramática de la lengua española, publicada en tres versiones (2009-2011).
Charla de la Comisión interacadémica de la Gramática con alumnos de la USAL
El miércoles 10 de octubre los miembros de la Comisión interacadémica de Gramática participaron en el Aula Miguel de Unamuno, de la Universidad de Salamanca (USAL), del acto público “Preguntando a las academias”, en el que cada uno de los representantes de las Academias respondió a las preguntas de los alumnos y de otros interesados en el Glosario de términos gramaticales. El doctor Ignacio Bosque, ponente del GTG, fue el encargado de iniciar el encuentro con la explicación de las características de la obra.
A continuación, los alumnos plantearon sus dudas sobre cuestiones gramaticales a los académicos. Querían conocer la situación del español en los Estados Unidos; el futuro del español como lengua internacional; el papel de la RAE y de las Academias de la ASALE; la posibilidad de usar neologismos y préstamos en nuestra lengua; el empleo de los dobles participios (impreso, imprimido; frito, freído) y la estigmatización de distintos acentos en el español actual.
Los académicos de la RAE y la ASALE antes del acto. Foto: Pablo de la Peña (RAE).
Alicia Zorrilla, cuarta desde la derecha
Los alumnos de la USAL han preguntado a las academias de la ASALE sus dudas lingüísticas.